Kirjoittaja Aihe: Ikärajat, varoitukset ja sanastoa  (Luettu 62249 kertaa)

Poissa Beelsebutt

  • vähemmän
  • viilee tyyppi
  • Viestejä: 3081
  • malmi
    • Ficciarkisto
Ikärajat, varoitukset ja sanastoa
« : 06-03-2009, 22:53:30 »
Tällä foorumilla käytämme Suomen lain määräämiä ikärajamerkintöjä tietyin muokkauksin (täällä sisältö on pääsääntöisesti kirjoitettua, kun taas linkin takaiset määritykset on tehty ennen kaikkea kuvamateriaalille). Merkinnät ovat seuraavat:

S (sallittu kaikille), K-7, K-12, K-16 sekä K-18



Esimerkkejä kategorioittain:


Seksi:

Sallittuun ikärajaan saa ainoastaan antaa pienen pusun ja pitää kädestä kiinni.

K-7 puitteissa voi suudella, ja suudelma on syvempi kuin sallitulla ikärajalla.

K-12 ikärajan puitteissa voi suudella syvemmin, kiihkeämmin ja jopa kähmiä/hiplailla. Seksistä voidaan mainita, mutta sitä ei kuvailla tarkasti tämän ikärajan puitteissa.

K-16 harrastetaan seksiä, jota voidaan kuvailla, mutta ei kovin tarkasti. Metaforien eli kielikuvien käyttö kuvailussa pitää ikärajan K-16, vaikka kertoisikin seksin kulusta.

K-18 on tarkasti kuvailtua seksiä, jossa asiat sanotaan niin kuin ne ovat. Kuolleisiin tai eläimiin sekaantuminen (ei koske älyllisiä taikaeläimiä) kuuluvat aina tähän ikärajaan. Kaikki kummallisuudet ja tarkasti kuvatut outoudet seksin aikana (kuten vaikka esineet, joista voi tässä yhteydessä saada traumoja, esim. luuta) tähän ikärajaan.


Väkivalta, kuolema, kielenkäyttö:

Sallitussa sekä K-7 tasoisessa ei juurikaan väkivaltaa saa olla. Korkeintaan pieni läppäsy voidaan katsoa näiden ikärajojen puitteissa sallituksi. Normaalin kuoleman voi mainita, esim. "isoisä nukkui pois viime syksynä". Lievät kirosanat, kuten hemmetti ovat sallittuja. Yksi räikeämpikin kirosana voi olla K-7 rajoitetussa tekstissä, kunhan tekstin yleisilme on muuten siisti eikä kiroilua ole ylenpalttisesti.

K-12 jonkin verran väkivaltaa on sallittua, mutta verta ei saa kovin loiskua. Kuvailun on pysyttävä kohtuullisena. Tappo, murha ja itsemurha ei-niin-yksityiskohtaisesti-kuvailtuina kuuluvat tähän ikärajaan. Ronskimpi kiroilu sallittua, mutta ei älytön.

K-16 saa olla suhteellisen rankkaa väkivaltaa, mutta ei vieläkään aivan verimässäilyä. Aiheet voivat olla järkyttäviä, ja tuskankuvailu tarkkaa. Suolenpätkät pysyköön onteloissaan. Rankka raiskaus ok. Ei ole sellaista kielenkäyttöä, mitä ei tässä ikärajassa jo voisi käyttää. Dialogissa on siis kaikki sallittua, ellei sitten kerrota K-18 väkivallasta/pornosta yksityiskohtaisesti 8 )

K-18 erittäin tarkasti kuvailevaa, mässäilevää, veristä väkivaltaa. Tabuja voidaan käyttää vapaasti.

Päihteet ja huumeet: (Mediakasvatussivuilta)

K-12: Voidaan viitata huumeiden käyttöön, tai alaikäisten ongelmattomaan alkoholin käyttöön. Tässä ikärajassa huumeiden, tai päihteiden käyttö ei saa olla hallitseva elementti. Voidaan mainita esim. ”viivan vetäminen”. Jos huumeiden käyttö on hallitsevaa ja jatkuvaa on ikäraja korkeampi.

Jos tekstissä siis ohimennen mainitaan: "vetää täysillä dullaa ja viinaa", se menee vielä K-12 ikärajaan. Tupakkasessioita ei saisi  tämän ikärajan puitteissa kuvailla kovin pitkäkestoisesti ja antaumuksella nautiskellen.

K-16: Tässä ikärajassa voidaan kuvailla huumeiden käyttöä. Realistista yksityiskohtaista ongelmakäyttöä, tai yksittäisiä ongelmattomia, tai ihannoivia kuvauksia. Jos huumeiden käyttö on kautta linjan ihannoivaa saattaa ikäraja nousta. Tässä ikärajassa saa siis kännätä ja käyttää kaikkia aineita ja tähän ikärajaan sijoitetaan kaikki hallitsevasti ja yksityiskohtaisesti esitetty (myös mietojen) päihteiden ja huumeiden käyttö.

K-18: Ihannoivaa erittäin vaarallisten huumeiden käyttöä.


Ikärajoitukset ovat samat huolimatta siitä, kuuluuko kohtaus olennaisena juoneen vai ei.



Varoitukset:

Seuraavista asioista pitää varoittaa erikseen vielä genren sekä ikärajamerkinnänkin lisäksi. Jos ei halua paljastaa tarinan juonta etukäteen, varoitus voi olla yleisempi, esim. "Sisältää materiaalia, joka voi järkyttää heikkohermoisia!"

¤ Alaikäisten välinen seksi (ainakin alle 16-vuotiaiden)
¤ Eläimiin sekaantuminen (ei koske älyllisiä taikaeläimiä)
¤ Fetissit (kinkyt) eli pervot pakkomielteet seksin suhteen, sisältää mm. sitomisen ja ruoskinnan (kts. BDSM)
¤ Hahmon kuolema
¤ Insesti eli perheen/suvun sisäinen seksuaalinen vire. Varsinkin, jos kyseessä on pakottaminen tai vanhemman ja nuoremman välinen suhde.
¤ Kuolleisiin sekaantuminen (katso Termistöstä nekrofilia)
¤ Lapsiin sekaantuminen eli pedofilia (lapsi tässä alle 16-vuotias, toinen osapuoli täysi-ikäinen)
¤ Raiskaus
¤ Vanhemman ja nuoremman välinen suhde (katso Termistöstä Chanslash) ainakin, kun toinen osapuolista on alaikäinen.



Sanastoa

Action/Adventure:
Toimintaa ja seikkailua, vauhdikasta menoa.

A/N:
Tulee sanoista Author's Note eli kirjoittajan huomautukset. Voi myös olla Artist's Note eli taiteilijan huomautukset (vrt. piirrokset ja maalaukset). Suomeksi sama kuin alkusanat, välihuomautus tahikka loppusanat.

Angst:
Synkkä, surullinen ja ahdistusta sisältävä tyylilaji. Voi olla ehkä hieman pelottavakin.

AU:
Alternative Universe eli rinnakkaistodellisuus. Tarina kertoo alkuperäisen teoksen maailmasta, mutta juoni on kirjoittajan omakeksimä, ei kirjan mukainen.

BDSM:
Rajua menoa! Erilaisia fetissejä, sidontaa, nahkaleikkejä, yleensä melkein aina K-18 tavaraa. Ehdottomasti ei niille, jotka pitävät ainoastaan vanhan hyvän ajan kepeistä romansseista. Vaatii aina varoituksen tekstin alkuun!

Beta:
Oikolukija. Henkilö, joka esilukee tekstin, ennen kuin se julkaistaan, ja tekee ehdotuksia sekä korjaa virheitä.

Chanslash:
Suhteen toinen osapuoli on alaikäinen, toinen aikuinen. Esimerkiksi opettaja ja oppilas. Vaatii aina varoituksen tekstin alkuun!

Crossover:
Tarina, jossa kirjoittaja on sekoittanut kaksi maailmaa keskenään, esim. laittanut Sormusten herran ja Harry Potterin henkilöt samaan kertomukseen.

Draama:
Genrelaji, joka käy miltei kaikkeen. Eli jos tarina ei sovellu mihinkään muuhun genreen, se toimii ainakin draama-genressä. Voi sisältää ihmissuhdeasioita, yleisiä tapahtumia. Arkipäivän realismia. Tai fantasiaa.

Femme/Femmeslash:
Termi, joka kuvaa kahden naisen välistä rakkautta ja/tai seksiä. Alakategoria slashille (kts. alempaa).

Ficci tai fikki:
Tulee englanninkielisestä sanasta "fic", tarkoittaa fiktiivistä eli kuvitteellista tarinaa. Lyhenne sanasta "fanfic", joka puolestaan tarkoittaa kuvitteellista tarinaa, joka on tehty julkaistun teoksen pohjalta.

Ficlet:
Pikkuficci. Ei raapale, mutta kuitenkin lyhyehkö.

Flame:
Tarinasta annettu palaute, jossa ei ole mitään rakentavaa mutta sitäkin enemmän haukkuja ja muita asiattomuuksia. Yök.

Fluff:
Romanttisen höttöstelevää söpöilyä. Ylenpalttista siirappia.

Het:
Termi, joka kuvaa kahden eri sukupuolta olevan henkilön välistä rakkautta ja/tai seksiä (katso myös termi "Slash" alempaa).

Horror:
Kauhua.

Humour:
Huumoria.

Hurt/Comfort (H/C):
Ideana on, että jokin hahmo kärsii psyykkisesti tai fyysisesti, kunnes toinen hahmo pelastaa hänet ja saa olon paremmaksi.

IC/OoC:
IC eli In Character tarkoittaa, että kirjoittaja säilyttää käyttämänsä hahmon luonteenpiirteet sellaisina kuin alkuperäiskeksijä on ne kuvannut. OoC on vastakohta eli Out of Character, jolloin hahmon luonteenpiirteet ovat alkuperäisestä poikkeavia. OoC lyhennetään joskus myös OC (katso Original Character).

Insesti:
Insesti tarkoittaa perheenjäsenten välistä seksiä tai seksuaalista virettä. Vaatii aina varoituksen tekstin alkuun!

Mary Sue tai Gary Stu:
Kirjoittajan itsensä keksimä hahmo esim. kirjasta tuttujen hahmojen keskellä. Perinteisesti MS/GS on ylenpalttisen ihana, saa yleensä päähenkilön voitettua omakseen, mutta tätä nimitystä käytetään paljon myös Original Characterista, joka ei välttämättä ole niin täydellinen, onpahan vain kirjoittajan itsensä keksimä.

Mpreg:
Male pregnancy eli mies on tarinassa raskaana.

Nekrofilia:
Tarkoittaa ruumiiseen sekaantumista eli siis hahmo harrastaa seksiä vainajan kanssa. Vaatii aina varoituksen tekstin alkuun!

Non-con, Non-consentual:
Pakotettua seksiä. Raja non-conin ja raiskauksen välillä on hyvin pieni, lähinnä kirjoittajan itsensä päässä. Vaatii aina varoituksen tekstin alkuun!

OC:
OC eli Original Character on kirjoittajan itsensä luoma hahmo. Varsin usein OC lipsahtaa Mary Sueksi/Gary Stuksi, mutta noin periaatteessa erona on se, että OC on "realistisempi" kuin MS/GS. Lyhennettä OC käytetään joskus myös kuvastamaan Out of Character -hahmoa (katso IC/OoC).

OTP:
One True Pairing, suomeksi Yksi Ainoa Paritus. Kuvastaa sanojan henkilökohtaista mielipidettä jostain parituksesta (yleensä fanfiktiossa). Tällöin paritus olisi sanojalle tärkein, mahtavin ja parhain paritus ikinä!!1

PoV:
Sanoista Point of View eli näkökulma. Tämä paljastaa, kuka on tarinan minäkertoja.

PTP:
Perkeleen tunnepaska. Lähestulkoon tekijänoikeuksin varustettu genremerkintä, joka kuvastaa pohdiskelevaa, syvällistä, tunteita käsittelevää kirjoitustapaa. Tällaisessa tarinassa ei niinkään tapahdu mitään, mutta siinä mietitään sitäkin enemmän  :P Termistä kiitokset Palladiumille sekä hänen RL-kaverilleen <3

PWP:
Plot? What Plot? eli Juoni? Mikä juoni? tai sitten Porn Without Plot eli pornoa ilman juonta. Tällainen tarina on yleensä irrallinen seksikohtaus kahden tai useamman hahmon välillä. Termiä käytetään kuitenkin myös, jos kyseessä on seksipainotteinen oneshot eli lyhyt tarina, jossa kuitenkin on jonkinnäköinen, edes hatara juonikyhäelmä.

Raapale:
Täsmälleen 100-sanainen tarina. Toisinaan näkee myös 200 sanan tarinoita, joiden englanninkielinen nimi double-drabble voisi kääntyä vaikkapa tuplaraapaleeksi.

Rape:
Suomennettuna: raiskaus. Kts. ylempää myös non-con. Vaatii aina varoituksen tekstin alkuun!

Romance:
Rakkautta ja romantiikkaa.

RPF:
Real Person Fanfiction. Todellisista ihmisistä kirjoitettua kuvitteellista tarinaa. Esim. kertomus bändin jäsenten elämästä. Tunnetaan myös termillä RPS = Real Person Slash, jolloin kertomus sisältää poikien välistä rakkautta ja/tai seksiä. RPF tarkoittaa toisinaan myös sanoja Real Person Femme, jolloin kertomuksessa on tyttöjen välistä rakkautta ja/tai seksiä.

Slash:
Termi, joka kuvaa kahden samaa sukupuolta olevan henkilön välistä rakkautta ja/tai seksiä. Slash pitää sisällään sekä naisten väliset että miesten väliset suhteet, tosin yleisesti naisten väliset suhteet ilmoitetaan tarkennuksella femmeslash (kts. ylempää).

Smut vs. Lemon vs. Lime:
Smut on pornoa eli hyvin tarkasti kuvailtua seksiä, mutta smutissa tulee esiin hitusen humoristinen sävy. Lemon on vakavampaa jynkkyä, seksiä seksin takia. Lime on kevyempi versio Lemonista, kuvailu ei siinä ole niin tarkkaa.

Spinoff:
Ote jostain suuremmasta kokonaisuudesta. Esimerkiksi omasta, pitkästä tarinasta kehitetty sivujuoni, jolla ei ole yleensä vaikutusta alkuperäiseen tarinaan.

T/N:
Tulee sanoista Translator's Note eli kääntäjän huomautukset. Tätä käytetään, kun on kyseessä tarina, joka on käännetty (esim. englannista suomeksi).

UST:
Unresolved Sexual Tension eli "toteutumaton seksuaalinen jännite". Hahmojen välillä on kuumia tuntemuksia, mutta fyysisesti mitään ei tapahdu.



// Lisäsin yhden ankkurin tekstiin, niin PTP-merkintään on helpompi linkittää! Jos haluatte, voin lisäillä enemmänkin ankkureita!
« Viimeksi muokattu: 20-09-2014, 10:41:31 kirjoittanut Beelsebutt »
Fifi-ficitLJAO3

Poissa Celeporn

  • saukkolaatikko
  • superhessu
  • Viestejä: 1701
  • destiel = lets die
    • Insanitorium
Vs: Ikärajat, varoitukset ja sanastoa
« Vastaus #1 : 07-03-2009, 22:45:46 »
Mä olen kyllä sitä mieltä, että "raiskaus ei-niin-tarkoin-kuvattuna" ei voi olla K-13. Jos normi-seksiä ei epämääräisesti kuvattuna saa olla kyseisessä ikärajassa, niin ei kyllä raiskaustakaan.
Oedipus was the first motherfucker.
- Bo Burnham

I want to shave your head and eat your hair like spaghetti.

Poissa Fiorella

  • viilee tyyppi
  • Viestejä: 1008
  • Hyvän tuulen kotisatama
Vs: Ikärajat, varoitukset ja sanastoa
« Vastaus #2 : 07-03-2009, 22:53:37 »

Hyvä huomio, Celeporn.

Mietinpä tässä, että kun nyt lähdettiin suomenkielisillä ikärajoilla liikkeelle, niin missä määrin alkuhuomautukset, genremerkinnät yms. olisivat myös käytössä suomeksi? Onko se oletus, toivomus vai ihan sama? ;) Toki nuo vieraskielisten ilmaisujen selvennykset on hyvä olla olemassa näkösällä siltikin.

Poissa Celeporn

  • saukkolaatikko
  • superhessu
  • Viestejä: 1701
  • destiel = lets die
    • Insanitorium
Vs: Ikärajat, varoitukset ja sanastoa
« Vastaus #3 : 07-03-2009, 23:00:29 »
Mietinpä tässä, että kun nyt lähdettiin suomenkielisillä ikärajoilla liikkeelle, niin missä määrin alkuhuomautukset, genremerkinnät yms. olisivat myös käytössä suomeksi? Onko se oletus, toivomus vai ihan sama? ;) 

Musta olisi hauskaa tehdä niin, että käytettäisiin mahdollisimman paljon suomenkielisiä termejä.
Itsehän rakastan englanninkielisiä genrejä ja ikärajoja ihan jo tottumuksenkin vuoksi, mutta toisaalta mietin, että jos teksti on suomeksi, miksi hitossa genreissä lukee horror eikä kauhu. Osa sanoista on kyllä sellaisia, että niitä on vähän hankala kääntää, mutta jotenkin homma pysyisi huomattavasti selkeämpänä, jos kaikkki tekstiä edeltävät sepustukset olisivat suomeksi. Tekisi myös aloittelijoille homman huomattavasti helpommaksi, jos ei ensin tarvitsisi niin kauheasti opetella sanastoa, vaan sekä lukijana että kirjoittajana selviäisi ihan terveellä järjellä. Tietysti nyt jotkut termit vaan on, mitä on, koska ainakaan minä en osaisi esim. PWP:lle keksiä mitään parempaa määritelmää  :D
« Viimeksi muokattu: 07-03-2009, 23:15:25 kirjoittanut Celeporn »
Oedipus was the first motherfucker.
- Bo Burnham

I want to shave your head and eat your hair like spaghetti.

Poissa Beelsebutt

  • vähemmän
  • viilee tyyppi
  • Viestejä: 3081
  • malmi
    • Ficciarkisto
Vs: Ikärajat, varoitukset ja sanastoa
« Vastaus #4 : 08-03-2009, 10:02:11 »
PWP on 'silkkaa/pelkkää seksiä' ;)


Raiskaus-ei-niin-tarkoin-kuvailtuna, esim:

Lainaus
Matami Pomfrey laski sauvansa kärjen Susanin vatsalle ja mutisi jotain, mitä hän ei kuullut. Lämpö hulahti koko vartaloon, kun loitsu skannasi hänen vaurioitaan. Matamin kulmat kurtistuivat ja hetken kuluttua hän käänsi huolestuneen katseensa Susaniin.

- Susan, onko joku satuttanut sinua? matami kysyi ja laski kämmenensä Susanin alavatsalle. - Koskenut tänne?

Susan nyökkäsi pienesti mutta ei katsonut matamia. Hänen huulensa värisivät, ja yhtäkkiä kuuma kyynel vyöryi hänen poskeaan tyynylle. Miten Draco oli voinut tehdä hänelle sellaista! Toinen kyynel.

Matami veti peiton Susanin päälle ja taputti tätä kevyesti poskelle. - Puhumme myöhemmin, sitten kun olet siihen valmis.

Tai tollasta mulla oli mielessä. Ei tosin ehkä noin kliseisenä ja tönkkönä, muttah... :D Ja jos se on vaan mainintana, niin onhan se kamala asia, mutta kuvailua ei käytännössä ole, niin ei mun mielestä tarvi kauheen korkeaa ikärajaa?

// Tulipa mieleeni, että tuohan on sitten "raiskaus pelkkänä mainintana"? Heh. Eihän se mitään ei-niin-tarkoin-kuvailtua ole, kun pelkkä maininta :D


// Ja suomenkielisestä termistöstä sen verran, että Suomi on vapaa maa. Totta kai suomalaiselle on selkeempää lukea suoraan se, että teksti on vaikkapa kauhua kuin että käydä linkistä katsomassa sanastoa ja todeta, että horror on kauhua. PWPstä puhumattakaan. Kaiken voi kyllä sanoa suomeksikin, vaikka joskus se englanninkielinen tuntuu helpommalta ihan vain siksi, että se ei ole niin "suoraan" sanottu. Ainakin mulle toi pätee :D

Ikärajat me pakotetaan suomeksi, mutta jos joku ihan välttämättä haluaa, niin saahan omaan topsuun jättää englanninkielisen ikärajan kans. En mä kyllä siinä järkeä näe, mutta mä nyt oonkin vähän tymä ;)

Ja jos joku haluaa suomeksi alkulöpinät, mutta ei tiedä miten ne kääntää, niin tässä eräs ehdotelma:


Otsikko/Nimi:
Kirjoittaja/Kirjoittanut:
Tyylilaji/Lajityyppi:
Ikäraja(suositus):
Yhteenveto:
Alkusanat/Sananen/Lukijalle:
[Varoitus:]


Mä suosin henkkoht noissa lajityypeissä mikstuuroita, esim. h/c kääntyy mulla usen synkromantiikaksi, siis synkistelevää romantiikkaa. Fluffy on höttöilyä tai söpöilyä tai siirappia. Tai vois olla jopa herkistelyä. Kyllähän noita keksii, verbaaliset ihmiset, kun keksii ficcejäkin :)
« Viimeksi muokattu: 08-03-2009, 17:48:19 kirjoittanut Beelsebutt »
Fifi-ficitLJAO3

zcuny

  • Vieras
Vs: Ikärajat, varoitukset ja sanastoa
« Vastaus #5 : 08-03-2009, 12:53:55 »
Mites muuten crossoverissa, jos on sekoitettu yhteen vaikka Potteria ja Sormusten herraa ja täällä on osastot kummallekin, minne se sillon laitetaan? Ei nyt niin että semmoista rupeaisin kirjoittamaan mutta tulipahan mieleen.

Poissa Beelsebutt

  • vähemmän
  • viilee tyyppi
  • Viestejä: 3081
  • malmi
    • Ficciarkisto
Vs: Ikärajat, varoitukset ja sanastoa
« Vastaus #6 : 08-03-2009, 13:16:37 »
Eiköhän tuon voi itte päättää, kumpaa se enemmän edustaa. Jos Klonkku joutuu Kiellettyyn metsään, se on sillon HP-osasto? mutta jos Galadriel löytää kammiostaan konkkanokkaisen ja ärtyisän Severuksen, se kai menee TSH-puolelle? :D
Fifi-ficitLJAO3

zcuny

  • Vieras
Vs: Ikärajat, varoitukset ja sanastoa
« Vastaus #7 : 08-03-2009, 15:25:48 »
Ja jos Potter-hahmot ja TSH-hahmot seikkailevat vaikkapa Narniassa se menee muiden kirjojen osastolle? ;D Kunhan yritän tehdä asiat vaikeaksi. ;D

Lizlego

  • Vieras
Vs: Ikärajat, varoitukset ja sanastoa
« Vastaus #8 : 08-03-2009, 22:34:03 »
Helpointa olisi laittaa crossoverit (mikä on käännös crossoverille?) ihan erikseen johonkin omaan osastoonsa, koska se on vähän sama asia kuin het/slash -jaon kanssa, että siitä voi olla vaikeaa päätellä mihin se kuuluu. Mulla on vanhastaan olemassa muutama osa tekstiä, jossa on hahmoja HP:stä, Matrixista, TSH:sta ja yhdestä random-leffasta, joka sijoittui ihan reaalimaailmaan. Siinä ollaan saman tekstin aikana myös kaikissa noissa maailmoissa eikä selkeästi missään niistä eli sekoitetaan kaikki iloisesti.  ;D Jos mun pitäisi siitä päättää, että mikä sen fandom eniten on, niin itkuhan siinä pääsisi ja ratkaisu olisi tuon mukaan se, että jättäisin koko ficin laittamatta tänne. (Joka tapauksessa jätän sen laittamatta, koska se ei koskaan edennyt) ;D

Lainaus
Mä suosin henkkoht noissa lajityypeissä mikstuuroita, esim. h/c kääntyy mulla usen synkromantiikaksi, siis synkistelevää romantiikkaa. Fluffy on höttöilyä tai söpöilyä tai siirappia. Tai vois olla jopa herkistelyä. Kyllähän noita keksii, verbaaliset ihmiset, kun keksii ficcejäkin

Tarkalleen ottaen nuokaan termit ei välttämättä ihan uudelle lukijalle aukenisi. Synkromantiikasta mulle tulee muuten mieleen sanat synkronoitu romantiikka.  ;D Eikös h/c tarkoita hurt/comfortia. Mä en kääntäisi sitä synkäksi romantiikaksi, vaikka sitähän se on. Mulla se on silti jotenkin määrittelyltään synkromantiikan alalaji, koska sillä on tietyt tunnuspiirteensä tai sitten mä vaan kuvittelen niin. h/c painottuu mun päänupissa kärsimykseen ja lohdutukseen ja vieläpä juuri noin päin niin, että mä ajattelen ehkä vähän väärinkin, että h/c ficillä on onnellinen loppu.  ;D,

Mietin myös, että aukeneeko lukijalle sana siirappi. Siitä tulee mieleen jotain tahmeaa ja makeaa, jopa ällöttävää, että sikäli mielikuva voi olla ihan oikea....  ;D

Muoks:// Mulla on noi termistöt käytössä teksteissä ihan sekaisin, joten tulee olemaan haastavaa pitää huoli siitä, että oppii laittamaan ne kaikki sillä tavalla, että ne tulevat selkeästi esille.
« Viimeksi muokattu: 08-03-2009, 22:37:32 kirjoittanut Lizlego »

Poissa Beelsebutt

  • vähemmän
  • viilee tyyppi
  • Viestejä: 3081
  • malmi
    • Ficciarkisto
Vs: Ikärajat, varoitukset ja sanastoa
« Vastaus #9 : 10-03-2009, 12:16:23 »
Mulla on vanhastaan olemassa muutama osa tekstiä, jossa on hahmoja HP:stä, Matrixista, TSH:sta ja yhdestä random-leffasta, joka sijoittui ihan reaalimaailmaan. Siinä ollaan saman tekstin aikana myös kaikissa noissa maailmoissa eikä selkeästi missään niistä eli sekoitetaan kaikki iloisesti.  ;D Jos mun pitäisi siitä päättää, että mikä sen fandom eniten on, niin itkuhan siinä pääsisi ja ratkaisu olisi tuon mukaan se, että jättäisin koko ficin laittamatta tänne. (Joka tapauksessa jätän sen laittamatta, koska se ei koskaan edennyt) ;D
Vau, mä haluun lukea ton! :D

Ja joo, ehkäpä se crossoverosasto olisi aiheellinen. Mutta onko osasto aiheellinen, jos sinne tulee esim. kaksi ficciä? Palveleeko se silloin tarkoitustaan vai hämääkö vain etusivulla ja venyttää valikoiden määrää?

Synkromantiikasta mulle tulee muuten mieleen sanat synkronoitu romantiikka.  ;D Eikös h/c tarkoita hurt/comfortia. Mä en kääntäisi sitä synkäksi romantiikaksi, vaikka sitähän se on. Mulla se on silti jotenkin määrittelyltään synkromantiikan alalaji, koska sillä on tietyt tunnuspiirteensä tai sitten mä vaan kuvittelen niin. h/c painottuu mun päänupissa kärsimykseen ja lohdutukseen ja vieläpä juuri noin päin niin, että mä ajattelen ehkä vähän väärinkin, että h/c ficillä on onnellinen loppu.  ;D,

Mietin myös, että aukeneeko lukijalle sana siirappi. Siitä tulee mieleen jotain tahmeaa ja makeaa, jopa ällöttävää, että sikäli mielikuva voi olla ihan oikea....  ;D

Joo, toi synkromantiikka on tainnut tulla siksi, että synkeä romantiikka on muutaman merkin pidempi ilmaus, ja joskus ei vain ole tilaa :P Tokihan alkulöpinöihin voi kertoa laajemmin tarinan lajityypistä, mutta otsikoinnissa pitää jotenkin tiivistää.

Miten h/c:n vois suomentaa? Lohdutusta? Mä oon tota käyttänyt joskus, mutta se tuntuu jotenkin typerältä tavalta ilmaista asia, mutta mikä sitten olisi parempi tapa? :-\

Siirappisarja on aika yleinen käsite, mun mielestä ainakin. Sokerisuus voi olla kans hyvä tapa ilmaista sellanen höttöilyromantiikka. Mites ihmiset käsittää ton höttöilyn? Tai jos sanoo, että "lajityyppi: höttösiirappia" niin millaisen mielikuvan se tuo? :E


Niin ja mitä nyt sanotaan tuosta raiskauksen maininnasta? Vastaako ikärajat nyt paremmin?
Fifi-ficitLJAO3

Poissa Celeporn

  • saukkolaatikko
  • superhessu
  • Viestejä: 1701
  • destiel = lets die
    • Insanitorium
Vs: Ikärajat, varoitukset ja sanastoa
« Vastaus #10 : 10-03-2009, 12:24:35 »
Miten h/c:n vois suomentaa? Lohdutusta? Mä oon tota käyttänyt joskus, mutta se tuntuu jotenkin typerältä tavalta ilmaista asia, mutta mikä sitten olisi parempi tapa? :-\

Mun mielestä h/c menisi suomeksi ihan vaan meiningillä "angstia ja romantiikkaa" tai "angstia ja söpöilyä", koska vaikka se ei nyt ihan samaa tarkoitakaan, sisältö on about sama. Tai sitten tämä voi johtua vaan siitä, etten ole koskaan oikein sisäistänyt koko hurt/comfortin ideaa, kun se kuitenkin tuntuu minusta vaan tavalta tunkea kaksi genreä yhteen termiin  :P

// Ja niin, minä ainakin olen nyt tyytyväinen tuohon raiskauksen sijoittamiseen ikärajoissa.
« Viimeksi muokattu: 10-03-2009, 12:26:52 kirjoittanut Celeporn »
Oedipus was the first motherfucker.
- Bo Burnham

I want to shave your head and eat your hair like spaghetti.

Poissa Fiorella

  • viilee tyyppi
  • Viestejä: 1008
  • Hyvän tuulen kotisatama
Vs: Ikärajat, varoitukset ja sanastoa
« Vastaus #11 : 10-03-2009, 13:30:21 »

Jos crossovereita ei tosiaan ilmesty kovin montaa, ei minusta eri osastolle ole ainakaan vielä tarvetta; eikös crossoverin etu ole se, että kirjoittaja saa valita mille lukijakunnalle sen tahtoo suunnata ensisijaisesti. Ihan hyvin voi pistää sen fandomin yhteyteen mihin eniten liittyy tai mikä sopii parhaiten. Minusta jo se, että joukossa on joku HP/LotR/muu hahmo, oikeuttaa liittämään siihen osastoon mihin läsnäolevista eniten miellyttää. Tosin, edellä kirjoittaneista poiketen minä sijoittaisin henkilön mukaan, en tapahtumapaikan. Eli vaikka Klonkku miten olisi Tylypahkan Kielletyssä metsässä, se olisi minusta LotR-ficci, jos siinä Klonkun näkökannalta kerrotaan. Jos taas koulun lapset törmäävät metsässä oudosti ääntelevään olioon, joka on heille vieras, niin sitten se taas lukeutuisi minusta HP-ficiksi.

Lainaus
Miten h/c:n vois suomentaa? Lohdutusta? Mä oon tota käyttänyt joskus, mutta se tuntuu jotenkin typerältä tavalta ilmaista asia, mutta mikä sitten olisi parempi tapa?
Lohturomantiikkaa? :) Ehkä on kumminkin ihan hyvä, jos genren saa nimetä miten parhaiten taitaa, ja jos ei mielikuvitus kuki niin vaikka englanniksikin, mutta minusta olisi vain niin veikeää että niissäkin olisi suomenkieliset kuvaukset. Ja olen aina tykännyt niistä Bbuttiksen söpistelyistä ja synkromantiikoista ja höttöilyistä noissa kuvauksissa. <3 Kyllä niistä tajuaa mitä ne tarkoittaa. Ja jos ei, niin viimeistään luettuaan. Paremminkin minusta olisi tärkeää se, että niistä varoituksista tajuaa mitä ne tarkoittavat; chan ja smut ja muut vastaavat eivät tosiaan välttämättä lukijalle aukea elleivät termit ole ennestään tuttuja.

« Viimeksi muokattu: 10-03-2009, 13:32:51 kirjoittanut Fiorella »

Lizlego

  • Vieras
Vs: Ikärajat, varoitukset ja sanastoa
« Vastaus #12 : 10-03-2009, 13:46:33 »
No mutta se on hankalaa, jos niitä päähenkilöitäkin on useita eikä yhtäkään selvää ja seikkaillaan eri maailmoissa.  :P Niin kuin sanoin siitä ficistäni, niin en mä osaisi sanoa, onko se HP, Lotr vai Matrix kun siinä ei mikään saa ylivoimaa toisesta ja jos mitään selkeämpää ratkaisua sille ei anneta, niin mä jättäisin omani ainakin kokonaan laittamatta. Ja se on minusta foorumin pahin tilanne, että tulee tilanne, ettei ole selkeää ratkaisua keksitty ja joutuu toteamaan, että helpointa olla julkaisematta kun menee muuten liian vaikeaksi plus että se on myös vähän periaatteellinen kysymys, ettei halua antaa ficilleen tiettyä "leimaa". Jos sijoittaisin ficcini TSH-osastolle, se nähtäisiin TSH-ficcinä ja vain siitä fandomista kiinnostuneet lukisivat sen.

Ei minusta riittävä peruste olla ratkaisematta asiaa ole sekään, ettei niitä olisi montaa. Vaikkei olisi yhtään, pitäisi olla mahdollisimman hyvin ratkaistuna se, että kaiken voi sijoittaa jonnekin, jos kerran halutaan olla monipuolinen kirjoitusfoorumi, joka korostaa sitä, että tänne kelpaa kaikki. Sitten voisi edes olla joku paikka nimeltä Sekasikiöt, jotka eivät osu mihinkään noista.  ::)
« Viimeksi muokattu: 10-03-2009, 13:50:26 kirjoittanut Lizlego »

Poissa Beelsebutt

  • vähemmän
  • viilee tyyppi
  • Viestejä: 3081
  • malmi
    • Ficciarkisto
Vs: Ikärajat, varoitukset ja sanastoa
« Vastaus #13 : 10-03-2009, 13:54:58 »
Kiitos Fio <3

Lohturomantiikka on kyllä hyvä termi, taidanpa omia itsellenikin  ;D  Mä oon aina pyrkinyt suomentamaan myös angstin, koska vaikka se mulla lipsahtelee ihan oikeissa keskusteluissakin tuon tuostakin, niin on se silti slangisana eikä välttämättä kaikki tunne sitä. Joku esim. synkistely tai ihan vaan synkkyys tai ahdistava tunnelma tms tms, kyllähän noita keksii kun alkaa ajatella oikeesti suomeksi eikä yritäkään välttämättä sanoa sitä asiaa yhdellä sanalla :)

Ja hei, jos tästä tappelu saadaan, niin eipä toi multifandom-osasto niin kauheesti tilaa vie tuolta etusivulta ja tuskin se kauheesti haittaa, jos vähän joutuu rullaamaan. Eikös? :P

//
Ei minusta riittävä peruste olla ratkaisematta asiaa ole sekään, ettei niitä olisi montaa. Vaikkei olisi yhtään, pitäisi olla mahdollisimman hyvin ratkaistuna se, että kaiken voi sijoittaa jonnekin, jos kerran halutaan olla monipuolinen kirjoitusfoorumi, joka korostaa sitä, että tänne kelpaa kaikki. Sitten voisi edes olla joku paikka nimeltä Sekasikiöt, jotka eivät osu mihinkään noista.  ::)

Joo, ihan kaikellehan ei voi omaa osastoa pistää, mutta toisaalta, ehkä parempi olis pistää multifandomosasto erikseen kuin alkaa crossovereita tunkea tuonne "muut kirjat" osastolle, jos kahdella ficissä esiintyvällä fandomilla on jo omat osastot.
« Viimeksi muokattu: 10-03-2009, 13:56:39 kirjoittanut Beelsebutt »
Fifi-ficitLJAO3

Lizlego

  • Vieras
Vs: Ikärajat, varoitukset ja sanastoa
« Vastaus #14 : 10-03-2009, 14:06:12 »
Siitä pitää äänestää, kun on nyt puolesta ja vastaan, että kuka pitää mitäkin järkevänä.  :) Ai joo, piti kanssa sanomani, että lohturomantiikka kuulostaa kauniilta. Angst on suoraan ainakin saksankielinen sana, joka tarkoittaa pelkoa ja ahdistusta. Sieltä kai se on ficcien tyylilajiselityksiinkin ja teiniangstiin pesiytynyt, mutta se on käyttökelpoinen sana kai sen takia, että suomenkielessä ei ole yhtä yleispätevää termiä, joka pitäisi sisällään suunnilleen kaiken mahdollisen ahdistuksesta, pelkoon ja yleiseen synkkyyteen. Helpompaa kun ei tarvitse sen tarkemmin määritellä. ;D