Kirjoittaja Aihe: Fairy tale [S, mystery-ficlet, in English]  (Luettu 4034 kertaa)

Poissa culliina

  • Pentuprinssi
  • viilee tyyppi
  • Viestejä: 789
  • lasciva est nobis pagina, vita proba.
Fairy tale [S, mystery-ficlet, in English]
« : 10-04-2012, 20:10:30 »
Author: culliina
Fandom: originaali
Language: English
Genre: mystery, ficlet
General: S
Warnings: -
Disclaimer: teksti on minun, samoin vihreet.
Summary: I was already living in the real world's fairy tale.
A/N: Tahdoinpa koettaa välillä tätä genreä, aiemmin en ole sitä varsinaisesti kirjoittanut. Osallistuu Neliapila-haasteeseen (paritukseton).

Fairy tale

When I woke up I felt something had changed. I heard the wind singing by forgotten words, whispering secrets. I felt like I was living in history, in a time before the human being. Everything was closer than ever, it felt like I was a part of this world. Although I had been there... how long? I couldn't say. There was only me and the world, no time, no hungry, nothing else. Still, it felt like there's everything.

I opened my eyes. The stars twinkled in the sky, they were more beautiful than I remembered. I only watched them and my heart filled up with happiness. Some clouds were swimming there – in the endless sea of the space.

I stood up and looked at the East. I saw horses running wild on a prairie. It was winter time out there and thousands of snowflakes shone by returning light of the stars.

I turned around and watched the West. There I saw snowy and icy mountains. In the background there was a sea where dolphins were playing.

Next I looked at the South. A big elephant was drinking in the river, its friends were waiting for him in the jungle. I could smell flowers and feel delicious fruits on my tonuage.

When I looked at the North, I saw my life. It was sitting inside huge icecube, hiding behind transparent walls. Its eyes were closed and it cried because of mother worlds cruelty. It was minding its own businesses without careing anothers. It wasn't the only one icecube there.

The saw froze me. And I understood. I wasn't traveled in time or space. I was already living in the real world's fairy tale.



Poissa Kazard

  • viilee tyyppi
  • Viestejä: 19
Vs: Fairy tale [S, mystery-ficlet, in English]
« Vastaus #1 : 10-04-2012, 20:58:49 »
Lukaisinpas tämän tässä joutessani kun oli originaali ja melko lyhyt. :3

Aiheena tämä oli minusta oikein mielenkiintoinen, ja koko tarinassa oli sellainen mukavan pohdiskeleva mutta kuitenkin keveä fiilis. Enemmän leijaileva kuin sellainen päähän ajatuksia takova. Tykkäsin todella paljon myös rytmityksestä ja siitä, että esimerkiksi eri ilmansuunnissa näkyvät asiat eivät olleet ne ihan ensimmäisenä mieleen putkahtavat.
Kuvauksessa yleensäkin oli sellaista mysteerin ja hitauden tuntua, kuin maailma olisi pysähtynyt siihen hetken niin tarkoin, että jokaisen lumihiutaleenkin ehtii tarkastella katseellaan. Lopun jääpalikat olivat ihan odottamaton käänne kerronnalle, ja mielestäni myös oikein hyvin toimiva vertaus.
Kielestä pitää sanoa sen verran, että jonkin verran korvaan töksähtäviä kielivirheitä oli kyllä havaittavissa. Ne eivät kuitenkaan häirinneet tekstin ymmärtämistä tai muuttaneet mitään kohtaa huvittavaksi, joten niistä ei kannata murehtia turhan paljon.

Pahoittelen kökköä kommenttia, annan varmaan ensimmäistä kertaa palautetta tekstistä joka ei ole lukioessee. =P

Poissa culliina

  • Pentuprinssi
  • viilee tyyppi
  • Viestejä: 789
  • lasciva est nobis pagina, vita proba.
Vs: Fairy tale [S, mystery-ficlet, in English]
« Vastaus #2 : 12-04-2012, 16:19:26 »
Voi kiitos kommentista, kiva kun pidit. Noista kielitöyssyistä olis kiva kuulla, englanti kun ei luonnollisesti ole äidinkieleni ja jokainen virhe auttaa eteenpäin tällä vaikealla taipaleella :)

Poissa Kazard

  • viilee tyyppi
  • Viestejä: 19
Vs: Fairy tale [S, mystery-ficlet, in English]
« Vastaus #3 : 22-04-2012, 01:28:23 »
No en itsekään ole syntyperäinen, mutta omaan korvaan vähän hassulta kuulostivat:

"Everything was closer than ever" -> Everything was closer than before Ei varsinaisesti virheellinen mutta kuulostaa omaan korvaan vähän oudolta.
"--no hungry--" -> no hunger
"I stood up and looked at the East." -> I stood up and looked to the East. Tässä tietysti jos tarkoitat kirjaimellisesti, että kertoja katsoo itää kuin jonkinlaista henkilöä yms, yksittäistä pistettä eikä koko itäistä horisonttia, niin toimii.
"Next I looked at the South." -> sama kuin edellinen
"on my tonuage." -> on my tongue. Yksinkertainen typo
"When I looked at the North" -> sama kuin edellisissä ilmansuunnissa.
"inside huge icecube," -> inside a huge ice cube artikkeli puuttuu + yhdyssanavirhe
Tässä kappaleessa hieman hämää "it" käyttö, puhutaanko tässä henkilöstä itsestään vai jääkalikasta? Toimii kuitenkin tyylikeinona.
"businesses without careing anothers." -> business without caring for others. Business ei taivu monikkoon tässä yhteydessä + perustypo + another ei käytetä monikossa
"It wasn't the only one icecube there." -> It wasn't the only ice cube there. tai It wasn't the only one there Tässä yhteydessä ice cube ja only one eivät voi olla samassa lauseessa.
"The saw froze me." -> The sight froze me. (Näky jähmetti minut) tai What I saw froze me. (Se mitä näin jähmetti minut)
"I wasn't traveled in time or space." -> I hadn't traveled in time or space.


En kauheasti osaa antaa kielioppisääntöjä näistä asioista, mutta toivottavasti oli edes jotakin apua. :3

Poissa culliina

  • Pentuprinssi
  • viilee tyyppi
  • Viestejä: 789
  • lasciva est nobis pagina, vita proba.
Vs: Fairy tale [S, mystery-ficlet, in English]
« Vastaus #4 : 22-04-2012, 10:39:56 »
Hei kiitos tosi paljon! Korjailen noita tuonne, kun vain ehdin :)