8. OSA
”Huomiseksi ajattelin tummansinistä takkia, herra, ja kirjailtua liiviä, sitä jossa …”
Herra Darcy ja Milton seisoivat vastakkain. Milton aukoi huivia. Solmusto oli monimutkainen, mutta kangas kevyesti tärkätty. Se oli heidän välinen kompromissinsa. Niinä iltoina, jolloin illallista syötiin oman perheen kesken, Milton antoi periksi kovuuden vaatimuksesta, mutta keräsi solmut komeiksi ryöpyiksi.
Kesken sanojen Miltonin silmät lennähtivät solmusta olkapään yli ja suu napsahti kiinni. Mies käänsi katseensa takaisin solmuun, laski kätensä alas, suoristi selkänsä. ”Hyvää yötä, herra.” Hän kumarsi jäykästi, kääntyi ympäri, marssi pois ja sulki takaportaisiin vievän oven perässään.
Herra Darcy katsoi suljettua ovea. Hän ei ymmärtänyt.
Jokin kahisi takana. Herra Darcy kääntyi hitaasti ympäri. Hänen silmänsä tavoittivat punaisen kankaan, kirjotut kuviot, tummat hiukset ja rusottavat posket. Nainen seisoi avonaisen oven edessä, puristi käsiään yhteen, vaikutti hermostuneelta, tuntui kutistuvan hartioidensa väliin. Nainen katsoi häntä tiiviisti, silmät välähtivät ja ryhti suoristui.
”Tulin keskustelemaan, jos sallitte.”
Hiukset olivat otsalla suorat, ohimoilta nostetut kammoilla ylös, ne kehystivät punehtuneita kasvoja. Tummat silmät olivat yhtä aikaa uhmakkaat ja suorat. Samettinen takki laahasi maata, köynnöskuviot kulkivat pitkin helmaa ja edestä ylös leveisiin kauluksiin.
Darcy arvasi, että takki kuului niihin vaatekappaleisiin, jotka oli hankittu kapioita varten. Toiseksi vanhin Bennetin neideistä ei olisi pukeutunut niin vahvaan väriin, niin rohkeaan kankaaseen, mutta rouva Darcyn yksityiseksi ilta-asuksi se sopi mitä erinomaisimmin.
Herra Darcy oli sanaton. Elizabeth oli rohkea, hän oli tullut tälle puolelle. Ja niin lumoavana!
Mutta mitä Elizabeth halusi keskustella? Oliko hän lukenut kirjeen, senkö takia? Olisiko tämä kaiken päätös? Olisiko vahinko korjaamaton? Hehkuivatko naisen silmät uhkaa, ajaisiko hän miehen pois elämästään?
***
Annie oli vaikuttanut tyytyväiseltä järjestäessään kylpyä. Laventelia sekaan, parasta saippuaa. Lämmin vesi ja selkänojaa vasten asetettu pehmoinen kangas saivat Elizabethin nojaamaan taaksepäin ja sulkemaan silmät. Annie hankasi hänen ihonsa puhtaaksi, lihakset pehmeiksi, veren liikkeelle ja lämmön jäseniin.
Iloinen tuli rätisi takassa, vaikka kesä alkoi olla niin pitkällä, ettei sille olisi ollut tarvetta. Mutta rouvan huoneessa paloi vaikka kuumimmilla helteillä, jos niin haluttiin. Elizabeth seurasi tulta ja maisteli tarjottimelle kerättyä annosta sillä aikaa, kun Annie etsi sopivia vaatekappaleita.
Hiuksiin Annie olisi halunnut kiharat, mutta aika ei riittänyt. Elizabeth oli tyytyväinen kampoihin ja palmikkoon niskassa. Hän ei halunnut täyttä kampausta. Ja hän vaati chemissen alimmaiseksi yöpaidan alle. Annie suostui vaihtokauppana raskaasta samettitakista, jota Elizabeth ei ollut vetänyt ylleen vielä kertaakaan. Se oli löytynyt niistä monista laatikoista, joiden kanssa rouva Bennet tyttärineen olivat palanneet Lontoon ompelimoista, ja joita seuranneet laskut herra Bennet oli tyynesti maksanut, sillä se oli pieni hinta kahdesta niin hyvästä avioliitosta. Tähän asti se oli saanut levätä laatikossa, mutta Annie toivoi, että vihdoin alkaisi aika, jolloin rouvan uudet hienot kankaat saisivat välkkyä kynttilöiden valossa.
Elizabeth painoi takin värisiä tohveleita jalkaansa, kun käytävästä kuului askeleita. Elizabeth kuunteli kuinka ne etenivät, menivät ohitse, pysähtyivät, ovi lähellä aukeni ja sulkeutui jälleen. Herra Darcy oli palannut illalliselta huoneeseensa. Annie suoristi kauluksesta kurkistavan yöpaidan pitsin, toivotti hyvää yötä ja poistui.
Elizabeth istui odottamaan, pyöritti lasia kädessään, katseli punaista nestettä. Annie oli kuvitellut, että herra olisi tulossa käymään hänen luokseen, eikä Elizabeth ollut halunnut korjata ajatusta. Hänen suunnitelmansa oli aivan toinen. Hän ei tiennyt, kuinka kauan hänen pitäisi odottaa, mutta hermostus kupli niin, että hän pelkäsi pian luopuvansa koko ajatuksesta.
Hän siemaisi lasinsa tyhjäksi ja hypähti pystyyn. Ei enempää! Ei juomaa eikä odotusta. Hän marssi ovelle, painoi salvasta, kuuli naksahduksen. Ovi aukeni. Hän näki miehen selän, liinaisen paidan. Ja Miltonin, joka katsoi hämmentyneenä miehen olan yli.
Hämmentyneeltä oli näyttänyt myös herra Darcy, kun tämä oli hitaasti kääntynyt ympäri ja jäänyt tuijottamaan. Epäilys hiipi Elizabethin mieleen. Oliko tämä virhe?
Ei, Elizabeth ei perääntyisi nyt. Hän kokosi itsensä, vastasi miehen katseeseen ja kysyi, saisiko jäädä. Mies tuijotti edelleen. Elizabeth ei osannut lukea miehen ilmettä, mutta päätti olla välittämättä siitä. Hän katsoi ympärilleen, pohti, mistä löytäisi itselleen paikan. Sohva takan ääressä tuntui turvallisimmalta. Kaukana vuoteesta, lähellä lämpöä, selkä huonetta kohti ja varmuudeksi sopivan lähellä ovea, jonka hän oli jättänyt auki.
Elizabeth ei katsonut taakseen. Selkänoja toi turvaa, liekkeihin oli hyvä tuijottaa. Askeleet lähestyivät, Elizabeth tavoitti miehen hahmon silmäkulmastaan, muttei saanut käännetyksi katsettaan kohti. Hän näki jalat. Ne pysähtyivät, vaihtoivat painoa puolelta toiselle, uudelleen toiselle puolelle. Mies oli yhtä hermostunut kuin hän!
Aikansa odotettuaan Elizabeth kosketti sohvaa vieressään. ”Ettekö istuisi alas?”
Herra Darcy ei saanut silmiään irti naisesta. Elizabeth oli hänen huoneessaan, istui hänen sohvallaan. Darcyn teki mieli heittäytyä naisen jalkoihin, painaa päänsä ja anoa anteeksiantoa, pyytää, ettei Elizabeth vihaisi häntä, mutta hän päätti pitää itsensä kurissa. Enää hän ei käyttäytyisi hillittömästi rouvan edessä.
Kun nainen kutsui hänet viereensä, hän totteli. Jäykästi, uskaltamatta nojata selkäänsä, hän asettui aivan toiseen reunaan, kunnioittavan matkan päähän, varoen koskettamasta istuinta myötäilevää takin helmaa.
Darcy oli kuluneiden päivien aikana suunnitellut tarkasti, kuinka aloittaisi keskustelun, mitä sanoisi ja missä järjestyksessä, mutta suunnitelmat oli tehty toisenlaiseen tilanteeseen, ulos auringon paisteeseen. Liekkien leikki kirjaillulla helmalla oli aivan erilainen tausta kuin mitä hän oli odottanut.
Elizabeth veti henkeä ja aloitti. ”Minun oli pakko tulla keskustelemaan kanssanne. Minun on pyydettävä anteeksi, olen toiminut väärin, pakoillut seuraanne, teeskennellyt sairasta.” Elizabeth nosti katseensa mieheen. ”En alkuun, toivon että uskotte, että olin oikeasti huonovointinen, mutta viime päivinä. Olisin voinut liittyä seuraanne jo päiviä sitten, mutta pakenin.”
Mies sai äänensä takaisin. ”Älkää puhuko, syy ei ole teidän, te ette ole tehnyt mitään väärää. Minä olen loukannut teitä, ollut kohtuuton! On oikein, että olette ajanut minut luotanne jokaisella kerralla, sillä minä olen syyllinen.”
Kumpikin vakuutti omaa syyllisyyttään, kilpaa ja toista kuulematta. Mutta pian puhe kuihtui ja kumpikin vaipui hiljaisuuteensa. Tämä reitti ei vie perille, Elizabeth tiesi. Heidän pitäisi ohittaa viimeiset päivät, pystyä palaamaan niihin hetkiin, jolloin kumpikin oli säteillyt onnea.
”Sydämeni on raskas. Kaipaan rakkainta ystävääni”, Elizabeth aloitti uudelleen.
Mies suoristi selkäänsä entisestään. ”Olen pahoillani erostanne, mutta sisarenne on kutsuttu vieraaksemme…” Miehen sanat ehtyivät, kun Elizabethin käsi nousi hänen käsivarrelleen, puristi kevyesti, pakotti miestä kääntämään silmänsä itseään kohden.
Elizabeth hymyili pienesti, mutta silmissä näkyi surua. ”Jane on rakkain sisareni, ja antaisin vaikka elämäni hänen puolestaan, mutta jo kauan sitten toinen on asettunut sydämeeni hänen tilalleen.”
Mies tuijotti pitkään. Ei sanonut sanaakaan. Elizabeth vastasi katseeseen, piti hymyä yllä niin hyvin kuin taisi. Lopulta miehen hartiat lysähtivät, vartalo painui kokoon, hän pudottautui alas sohvalta ja painoi kasvonsa punaiseen samettiin. ”Anna anteeksi, anna anteeksi!” Miehen hartiat tärisivät.
Jos mies olisi katsonut ylös, hän olisi nähnyt, kuinka aito hymy syttyi Elizabethin silmiin. Miehen avuton tila hämmensi häntä, mutta läheisyys, jalkaa vasten painuva poski tuntui hyvältä. Elizabeth silitti hiuksia ja tajusi, ettei ollut koskaan koskenut miestä tällä tavoin. Elizabeth antoi ajan kulua, nautti sormista kiharoiden joukossa, pään muodosta, niskan kaaresta.
Hitaasti mies rauhoittui, keräsi itsensä. Nosti katseensa. ”Olen pahoillani, ei tarkoitukseni ollut käyttäytyä näin.”
Elizabeth ei ottanut kättään pois hiuksista. ”Minä pidän siitä, että olet lähellä.”
Mies otti Elizabethin käden otteeseensa, suuteli sitä hellästi. ”Kuinka sinä voit, kaiken sen jälkeen, mitä olen tehnyt? Olen ollut niin paha, julma, kamala.”
”Hyvä herra, varokaa sanojanne! Kiellän teitä puhumasta tuolla tavoin aviomiehestäni!” Hymykuopat leikkivät Elizabethin poskilla. Heillä olisi loppu elämä aikaa pohtia, missä kohdin he olivat eksyneet oikealta polulta, nyt olisi tärkeämpää saada jää murrettua.
Mies pyyhkäisi kasvonsa hihaansa, mutta ei päästänyt irti Elizabethin kädestä. Nainen näki, että miestä hävetti oma haavoittuvuutensa. Elizabeth taputti sohvaa vieressään ja sai miehen nousemaan. Liike antoi miehelle muuta tekemistä, mahdollisuuden koota itsensä.
Darcy istui jälleen sohvalla, nojasi selkäänsä ja katseli Elizabethia, joka jatkoi: ”Olen kaivannut sinua niin.”
Mies puristi hänen kättään, painoi sen poskelleen. ”Ihana Elizabeth. Minä olen kaivannut sinua niin, että sydämeni on ollut haljeta. Minun typerä ylpeyteni, minun anteeksiantamaton käytökseni. Anna anteeksi!”
”Jos lupaat pitää minut aina lähelläsi, ei sinulla ole mitään anteeksipyydettävää.” ”Saanko? Saanko pitää sinut lähelläni?” ”Herra Darcy, minä olen tässä.”
”Rakas Elizabeth, jos saan sinut lähelleni, lupaan, etten koskaan käyttäydy niin sopimattomasti, en ikinä kohtele sinua niin huonosti!”
Elizabeth hymyili, suorastaan säteili, mutta pysyi vaiti. Hänen oli pakko ojentaa jälleen kätensä kohti miestä, koskea tätä. Hiusten tunnustelu ujostutti häntä, joten hän vei sormensa huiville, jonka Milton oli ehtinyt puoliksi avata.
Mies näytti itse asiassa varsin huvittavalta puoliksi riisuutuneena. Ilman takkia ja liiviä, vain liinainen paita yllään ja huivi epäjärjestyksessä roikkuen. Elizabeth leikki solmuilla, kosketti valkoista kangasta.
Myös herra Darcy tuli tietoiseksi ulkomuodostaan. ”Elizabeth, häiritseekö epämuodollinen asuni sinua? Voin vetää takin ylleni, jos haluat.” ”Ei, herra Darcy, toivon että olet tässä vieressäni juuri sellaisena kuin olet”, Elizabeth punastui. ”En minäkään ole sopivaisesti pukeutunut.”
”Olet enemmän kuin sopivaisesti, olet niin lumoava tänään.” Pitkissä hihoissa, korkealle nousevissa kauluksissa ja raskaassa kankaassa Elizabeth oli itse asiassa enemmän suojassa kuin olisi ollut, jos olisi pukeutunut illallista varten. Vaikka takki kulki hänen muotojansa hyväillen, se oli paljon väljempi kuin päivävaatteet, jotka oli leikattu nuolemaan korsetin muovaamaa vartaloa. Nyt Elizabethin vartalo oli niistä kahleista vapaa…
Darcy ravisti aavistuksen päätään. Hänen piti päästä irti sellaisista ajatuksista. Hän ei saanut, hänen piti hillitä itsensä, estää ajatuksiaan vaeltamasta. Hänen oli säilytettävä arvokkuutensa, pidettävä käytöksensä kurissa, suhtauduttava kunnioituksella.
”Mutta ei kai sinun tule kylmä?” Darcyn ajatukset kääntyivät turvallisempaan suuntaan, mutta se toi mukanaan uuden huolen. Mies vilkaisi hiipuvaa hillosta. ”Ei kai jalkoihisi käy vetoa? Kun olet ollut sairaanakin… Saanko?”
Elizabeth halusi huomauttaa, ettei ollut ollut varsinaisesti sairaana, mutta hän ei uskaltanut kääntää keskustelua sellaiseen suuntaan. Jälleen puna nousi poskille. Hän nyökkäsi ja mies nosti hänen jalkansa ylös lattialta, yli omiensa. Mies suoristi helman niin että se peitti kokonaan vaalean yöpaidan, suojasi Elizabethia kuten tähänkin asti. Ja laski kätensä naisen jalkojen päälle. Elizabeth pystyi tuntemaan kämmenen muodon kankaiden läpi. Tuntui niin intiimiltä, hänhän melkein istui miehen sylissä! Elizabeth nojasi taaksepäin. Hän ei oikein tiennyt, miten mies odotti hänen toimivan, mitä häneltä olisi kuulunut tehdä.
Darcy nautti olostaan. Elizabeth oli sallinut hänen koskea itseään. Elizabeth lepäsi hänen sohvallaan. Punaiset tohvelit kurkistivat helman alta. Hän sai tuntea naisen jalat vasten omiaan. Hänen teki mieli ylistää onneaan, kuvata tunteitaan, puristaa kämmentensä alla lepääviä jalkoja, mutta hän muisti rouva Reynoldin sanat. Rouva tarvitsi aikaa. Ja jos sillä tarkoitettiin tällaisia kotoisia hetkiä, ei Darcyllä ollut asiassa valittamista. Hitaasti, ajattelematta, omia toimiaan edes huomaamatta, hän silitti punaista kangasta, sen alleen kätkemiä sääriä.
Kumpikin oli hiljaa. Se oli osin vaivatonta, osin hieman kiusallista. Elizabeth ei ollut tottunut tällaiseen. Hän olisi halunnut olla yhtä vaivattomasti kuin mies, jonka kädet hiljaa liikkuivat pitkin hänen säärtään.
”Herra, haluaisin puhua eräästä asiasta.” Elizabethin oli pakko katkaista hiljaisuus, hän ei voinut olla sanomatta mitään, katsoa kuin vaivattomasti mies osasi tilanteeseen suhtautua samalla, kun jokainen tuuma naisen ruumiissa huusi, että hän oli melkein miehen sylissä.
Elizabethilla oli myös tärkeä syy keskusteluun. ”Mistä vain haluat!” mies vastasi ja katsoi silmiin. Elizabeth empi hetken ja jatkoi: ”Haluaisin puhua taloudenpidosta. Asia pitäisi selvittää…”
”Olen hoitanut asian jo.”, Darcy keskeytti ja hymyili. Elizabeth katsoi kummastellen. ”Hoidin asian jo Lontoossa. Olisin voinut puhua tästä jo aiemmin, mutta ajattelin jättää sen vihkiäisten jälkeen, niin, ajattelin, ettet haluaisi puhua asiasta…” Darcy meni hämilleen muistaessaan kaiken mitä oli tapahtunut ennen heidän avioliittoaan, sanat, joita oli sanottu puolin ja toisin heidän erilaisista taustoistaan.
Darcy oli päättänyt, että puhuisi Elizabethille rahasta vasta häiden jälkeen. Hän oli halunnut naisen vaimokseen, vaikkei tällä ollut varoja tuoda, joten hän halusi varmistua siitä, ettei nainen joutuisi pitämään itseään onnenonkijana. Darcy oli ajatellut, että hänellä olisi loppuelämä aikaa suoda Elizabethille turvaa ja mukavuutta omaisuudellaan.
”Niin, siis, kaikesta on määrätty avioliittosopimuksessa, isäsi on sen allekirjoituksellaan hyväksynyt. Samoin olen muuttanut testamenttini, siinä leskirouvan talo on määrätty sinulle elinajaksesi. Sinulle on erotettu 25 000 puntaa sellaisia varoja, joita ei ole sidottu sääntöperintöön. Toivon, ettet ole pahoillasi, että se on hieman vähemmän, kuin mitä Georgianalle on varattu, mutta olen sijoittanut summan puolestasi viidellä sadanneksella vuodessa, eikä aikomukseni ole vielä pitkään aikaan päästää irti kädestäsi! Jo muutamassa vuodessa summa kasvaa yli Georgianan osuuden. Lisäksi neularahaa voit käyttää viisisataa guineaa vuodessa. Jos tarvitset kolikoita, voit pyytää minulta tai konttorista, ja sinne voit lähettää myös laskusi. Koskaan en kysy, mihin rahasi käytät, mutta jos tarvitset jotain isompaa, voimme keskustella asiasta.”
Elizabeth oli hengästynyt. Hän ajatteli rouva äitiään, jonka tilanne olisi vaikea herra isän kuoleman jälkeen. Hän laski nopeasti, että jo nyt hän olisi saanut vuosittain korkona yhtä paljon kuin mitä hän saisi perinnöksi vanhempiensa jälkeen. Ja viisisataa guineaa neularahaa! ”Kiitän suuresti, tämä on aivan liikaa! Nuo summat, nehän ovat valtavia!” ”Hyvä rouva Darcy, te olette nyt Pemberleyn emäntä! Se on arvonne mukaista”, Darcy virnisti.
Niin, Elizabeth ajatteli, hän oli siirtynyt toiseen maailmaan, hänen pitäisi muistaa se. ”Herra Darcy, en osaa kyllin kiittää! Tämä on niin paljon, kiitos siitä, että olette turvannut loppuelämäni.” Hän oli pitkään vaiti.
Darcy näki Elizabethin ilmeestä, kuinka onnellinen nainen oli. Hän myös ymmärsi, ettei kyse ollut siitä, että Elizabeth olisi halunnut rahoja. Nainen oli onnellinen, koska hän tiesi, että voisi elää ilman taloudellisia huolia, kävi Darcylle itselleen mitä tahansa. Korko olisi vuodessa vain kymmenes siitä, kuinka paljon Darcy saattoi itse käyttää, mutta hän tiesi, että se oli Elizabethille valtava summa, etenkin tuntien rouva Bennetin tilanteen. Hän myös arvasi, ettei Elizabeth alkuun juuri käyttäisi neularahaansa, mutta rouva tottuisi punaisen takin kaltaisiin vaatekappaleisiin, viihtyisi Cheapsiden muodikkaimmissa, eleganteimmissa liikkeissä, haluaisi hienompia kankaita, kauniimpia kirjailuja. Eikä Darcyllä olisi mitään sitä vastaan.
”Mutta tätä en tarkoittanut, en olisi ikinä esittänyt vaatimuksia. Niin, siis halusin puhua taloudenpidosta”, Elizabeth jatkoi edelleen summista hämmentyneenä. ”Rouva Reynolds on ollut mitä ihanin, mutta tilanne on meille kaikille vaikea.” Darcy katsoi kysyvästi. ”Niin siis, palvelijat pitäisi esitellä ja emännyys siirtää. Georgiana ei halua enää tehdä päätöksiä, enkä minä voi niitä ilman esittelyä ottaa kantaakseni. Rouva Reynolds on tasapainotellut asian kanssa, mutta emme voi jatkaa näin.”
Darcy tajusi, millaiseen tilanteeseen oli pakottanut koko väkensä. ”Minun olisi pitänyt järjestää se heti ensimmäisenä päivänä. Anna anteeksi ajattelemattomuuteni!” Isäntäväen tehtävä oli elää niin, etteivät palvelijat joutuneet epäselviin tilanteisiin. Heille piti olla selvää, kenen sanaa tuli talossa kuunnella. Nyt talossa oli rouva, mutta muodollisesti valta oli vielä neidillä, eikä palveluskunta tiennyt kumman puoleen kääntyä ja kumman reaktioita siihen pelätä. Vaikka herra Darcy tiesi, ettei kumpikaan, Elizabeth tai Georgiana, alkaisi asiasta riidellä, oli se väärin kaikkia asianosallisia kohtaan. Herra Darcy oli unohtanut asemansa, jättänyt velvollisuutensa tekemättä, ajatellut vain itseään.
”Huomenna. Huomenna me hoidamme asian, eikö niin?” Elizabeth kysyi. Darcy katsoi Elizabethia hämmentyneenä. Yksi lause, ja asia oli ratkaistu. Niin yksinkertaista. ”Minä olen saanut sinusta parhaimman emännän. Huomenna me hoidamme asian. Keskustelemme Georgianan kanssa, tapaamme Reynoldsit ja annamme heidän esitellä väen sinulle.”
Elizabethia jännitti. Hän ei olisi välttämättä halunnut ottaa kaikkea sitä harteilleen, mutta niin kuului tehdä. Georgiana oli ollut niin hermostunut joutuessaan edelleen päättämään asioista, jatkamaan, kuin mitään ei olisi tapahtunut.
”Georgiana ainakin tulee tyytyväiseksi.” ”Niin tulet sinäkin”, Darcy vakuutti ja jatkoi: ”ja minä nautin, kun saan nähdä sinut emännöimässä juhliani. Kun jaksat jälleen, meillä on kiireinen aika edessä. Et uskokaan, kuinka iso nippu kutsuja on saapunut, ja lisää tulee joka päivä.”
Tulevista tilaisuuksista keskusteleminen tuntui kummastakin helpolta, turvalliselta aiheelta. He suunnittelivat, pohtivat, valitsivat. Tai herra Darcy kertoi lähiseudun asukkaista ja Elizabeth nyökkäsi, kysyi hieman lisää ja hyväksyi sen, mitä mies oli suunnitellut. Vähitellen keskustelu kuihtui jälleen. Elizabeth nojasi selkänojaan, painoi päänsä sen varaan. Miehen käsi liikkui hitaasti pitkin samettia.
Herra Darcy oli onnellinen. Hän ei ollut odottanut mitään tällaista. Elizabeth oli tullut hänen luokseen, hyväksynyt hänen seuransa. Jossain onnentunteen takana leijui tieto siitä, että tämä oli väliaikaista. Hän tiesi, ettei heidän välejään ollut vielä selvitetty. Elizabeth oli pyytänyt anteeksi omaa välttelyään, mutta se ei ollut mitään, se ei ollut edes anteeksipyynnön arvoista verrattuna siihen taakkaan, mikä oli Darcyn kannettavana. Hän epäili, että pian Elizabeth ei päästäisi häntä edes näin lähelle itseään. Mutta enempää hän ei toivoisi.
Se hetki, jolloin Elizabeth oli puhunut hänestä parhaana ystävänään, oli ollut hänen elämänsä onnellisin, mutta myös satuttanut häntä niin pahoin, sillä se oli jälleen paljastanut hänen oman käytöksensä sopimattomuuden. Kaikki, mitä oli seurannut sitä, oli ollut täydellistä. Elizabeth halusi Darcystä itselleen ystävän. Mies lupasi pyhästi itselleen, että tekisi kaikkensa voidakseen olla Elizabethille sellainen. Hän olisi onnellinen, jos saisi saattaa Elizabethin illallispöytään, juhliin, kävelylle puistoon. Hän olisi onnellinen, jos saisi keskustella vaimonsa kanssa joka päivä, nähdä tämän hymyilevän, ehkä jopa kiusoittelevan. Hän olisi onnellinen, jos saisi istua tämän kanssa kahden kesken juuri tällä tavalla. Mitään muuta hän ei haluaisi. Jos hän saisi tämän pitää, ei hänen onnellaan olisi rajoja. Mutta Darcy arvasi, että kaikki tämä oli hänellä vain lainassa. Siksi hetki oli sitäkin arvokkaampi.
JATKUU
Kirjoittajan huomio: Cheapside ei tarkoita nimestään huolimatta köyhien asuinaluetta. Nimi periytyy ranskalaisesta kaupankäyntiä tarkoittavasta sanasta, ja alueella sijaitsivat Lontoon parhaimmat ja ylellisimmät kauppahuoneet 1800-luvun alussa. Bingleyn sisaria alue ahdistaa juuri sen takia - hehän itse olivat kauppiaan tyttäriä, jotka tekivät kaikkensa salatakseen "häpeällisen" taustansa.