:-D Ei sentään. Toisella kotimaisella eli englanniksi kirjoitan -- mutta seassa on "vahinkoitaliaa", koska... hmm... virallinen selitys taitaa olla, että käännösohjelmassa on bugi, jonka takia osa sanoista jää kääntämättä :-) Ihan tarpeeksi vaikeaa tuo englantikin.
Italiaa olisi toki kiva osata. Valitettavasti en osaa pätkääkään, eli internetin ja yhden hassun fraasisanakirjan voimin mennään. Mulla on ollut yksi italialainen lukija, joka on joskus laittanut jotakin korjauksia, ja toinen joka on opiskellut kieltä muutaman vuoden ja asuu Italiassa (se taisi olla alun perin Israelista).